Vous êtes ici

Maya is a young 28-year-old French woman.  One morning out of the blue, Maya wakes up capable of understanding and speaking perfectly in Arabic.  This discovery will upend her life and that of her family and friends and lead her on a search for her identity, her origins; who she is and who she thinks she is.
While she waits for the results of a medical exam that should clear up the mystery, Maya wonders about her gift and how it gives her a new identity.  With each encounter, she is able to immerse herself in a new world, to define who she is in the eyes of others, real Arabs.
First there is Naima, a young Moroccan woman who doesn’t speak Arabic, then Roger who runs a nearby Lebanese restaurant that she rediscovers in a whole new light.  Sitting at a table in a café she overhears a conversation between an Algerian grandfather and grandson born in France: “You have to speak Arabic!” he admonishes. 
As the date for her hospital appointment nears, Maya takes a taxi ride with an Egyptian driver who seems to be a character right out of a Khaled AL Khamissi novel. He explains to her the colors red and green and the city of Cairo that he left behind but that never really left him.
An unexpected “Arab-ness” is revealed to Maya who, while searching for who she is not, discovers a bit more who she is.
Maya est une jeune femme française de vingt-huit ans, fille unique de pharmaciens à Cannes. Un matin sans en saisir la cause, Maya se réveille en parlant et comprenant parfaitement l’arabe. Une découverte qui va bouleverser sa vie, celle de son entourage et la pousser à réfléchir sur son identité, ses origines, ses goûts, ce qu’elle est et croit être.
En attendant les résultats médicaux qui doivent éclaircir ce mystère, Maya s’interroge sur ce don  et sur l’identité nouvelle qu’il lui confère. Chacune de ses rencontres lui permet de s’immerger dans ce nouveau monde, de définir ce qu’elle est dans le regard de l’autre, le vrai arabe.
Elle rencontre d’abord Naïma, une jeune femme d’origine marocaine mais qui ne parle pas arabe. Puis Roger, le patron d'un restaurant  libanais où elle a ses habitudes mais qu’elle semble redécouvrir aujourd’hui. Alors qu’à son oreille tous les mots qu’elle lit s’éveillent de H qui s’aspirent et de R qui se roulent, sa bouche émet une commande dans un arabe si parfait que Roger jurerait entendre une enfant de Damas. Elle s’attable à un café et, indiscrète, écoute une discussion entre un grand-père algérien et son petit-fils né français. « Tu dois parler l’arabe » lui assène-t-il. Alors que son rendez-vous à l’hôpital approche, Maya emprunte un taxi dont le chauffeur égyptien semble tout droit sorti du roman de Khaled Al Khamissi. Il lui expliquera le rouge, le vert, le Caire qu’il a dû quitter mais qui ne le quitte pas.
C’est une arabité inattendue qui est révélée à Maya qui en cherchant ce qu’elle n’est pas, découvre un peu mieux qui elle est.
EAN : 
9782709662581
Parution : 
06/02/2019
200 pages

DU MÊME AUTEUR